<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Mandarin Scholarship Taiwan</title>
	<atom:link href="http://mandarinscholarship.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mandarinscholarship.com</link>
	<description>Studying Chinese in Taipei, Taiwan</description>
	<lastBuildDate>Sun, 03 Jan 2010 07:56:20 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Chinese Character Festival</title>
		<link>http://mandarinscholarship.com/2010/01/02/chinese-character-festival/</link>
		<comments>http://mandarinscholarship.com/2010/01/02/chinese-character-festival/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Jan 2010 05:59:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jeffrey Withaya Campbell</dc:creator>
				<category><![CDATA[culture]]></category>
		<category><![CDATA[heritage]]></category>
		<category><![CDATA[learn Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[living in Taiwan]]></category>
		<category><![CDATA[museum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mandarinscholarship.taiwanblogs.org/?p=308</guid>
		<description><![CDATA[
Students studying Chinese in Taipei might be interested in the 6th Taipei Chinese Character Festival. There is a &#8220;Cultural Bazzar&#8221; and an Art Exhibition featuring ten South-east Asian artists.
Cultural Bazaar
The bazaar will feature a fusion of Chinese characters and the cultural creative industries. Activities include calligraphy, paper cutting, lithography, interactive character quizzes, New Year’s couplet [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-309" title="6th-chinese-character-festival" src="http://mandarinscholarship.com/files/2010/01/6th-chinese-character-festival.jpg" alt="6th-chinese-character-festival" width="428" height="152" /></p>
<p style="text-align: left;">Students studying Chinese in Taipei might be interested in the 6th Taipei Chinese Character Festival. There is a &#8220;Cultural Bazzar&#8221; and an Art Exhibition featuring ten South-east Asian artists.</p>
<p style="text-align: left;"><a href="http://chinese-character-festival.org.tw//index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=24&amp;Itemid=37" target="_blank"><strong>Cultural Bazaar</strong></a><br />
The bazaar will feature a fusion of Chinese characters and the cultural creative industries. Activities include calligraphy, paper cutting, lithography, interactive character quizzes, New Year’s couplet demonstrations, hand puppet shows, dancing, street performers, poetry recitals and puppet performances.</p>
<p><img class="size-full wp-image-312 alignnone" title="taipei-cultural-bazzar" src="http://mandarinscholarship.com/files/2010/01/taipei-cultural-bazzar.jpg" alt="taipei-cultural-bazzar" width="205" height="166" /></p>
<p style="text-align: left;"><strong>Dates:</strong><strong> </strong>January 9th-10th 10am-5pm<strong> </strong></p>
<p style="text-align: left;"><strong>Venue:</strong><a href="http://maps.google.com/maps?hl=en&amp;source=hp&amp;ie=UTF8&amp;q=Taipei+Confucian+Temple,+Dalong+Street,&amp;fb=1&amp;hq=Confucian+Temple,+Dalong+Street,&amp;hnear=Taipei&amp;view=map&amp;cid=13849458751982461186&amp;iwloc=A&amp;ved=0CBsQpQY&amp;sa=X&amp;ei=0xBAS5mSNoGsuQPknrDpCA" target="_blank">Taipei Confucius Temple Google map</a></p>
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;"><strong>Art Exhibition</strong><br />
Ten artists from areas in Southeast Asia influenced by the culture of Chinese writing are invited to present artworks based on Asian thinking and Chinese characters.</p>
<p><strong>Dates: </strong>January 1st to 11th 2010<br />
<strong>Venue:</strong> Exhibition Room, <a href="http://maps.google.com/maps?f=q&amp;source=s_q&amp;hl=en&amp;geocode=&amp;q=cks+taipei+taiwan&amp;sll=37.0625,-95.677068&amp;sspn=61.328812,135.527344&amp;ie=UTF8&amp;hq=cks&amp;hnear=Taipei+City,+Taiwan&amp;ll=25.036014,121.523724&amp;spn=0.009196,0.016544&amp;z=16&amp;iwloc=A" target="_blank">CKS Memorial Hall Google map</a></p>
<p style="text-align: left;"><strong><span style="color: #ff0000;">Note:</span></strong> CKS Memorial Hall is also known as &#8220;National Taiwan Democracy Memorial Hall&#8221; (<span lang="zh-Hant" xml:lang="zh-Hant">國立臺灣民主紀念館).</span></p>
<p style="text-align: left;">The Chinese Character Festival website is in Chinese only: <a href="http://chinese-character-festival.org.tw" target="_blank"></a></p>
<p style="text-align: left;"><a href="http://chinese-character-festival.org.tw" target="_blank">chinese-character-festival.org.tw</a></p>
<p style="text-align: center;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mandarinscholarship.com/2010/01/02/chinese-character-festival/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>117</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Free TOP speaking test</title>
		<link>http://mandarinscholarship.com/2009/11/18/free-top-speaking-test/</link>
		<comments>http://mandarinscholarship.com/2009/11/18/free-top-speaking-test/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 15:25:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jeffrey Withaya Campbell</dc:creator>
				<category><![CDATA[TOP]]></category>
		<category><![CDATA[scholarship]]></category>
		<category><![CDATA[test]]></category>
		<category><![CDATA[SC-TOP]]></category>
		<category><![CDATA[Test of Proficiency Huayu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mandarinscholarship.com/?p=299</guid>
		<description><![CDATA[If you are a Mandarin scholarship student, you may be interested in the free speaking pilot test offered by the Steering Committee for the Test Of Proficiency-Huayu (SC-TOP).
Passing the TOP test is mandatory if you receive a scholarship to study Chinese in Taiwan.
Test of Proficiency-Speaking (TOP Speaking)&#8230;a communication-oriented test which assesses Chinese learners’ non-academic speaking [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>If you are a Mandarin scholarship student, you may be interested in the free speaking pilot test offered by the Steering Committee for the Test Of Proficiency-Huayu (SC-TOP).</p>
<p>Passing the TOP test is mandatory if you receive a scholarship to study Chinese in Taiwan.</p>
<div style="background-color:#eeeeee;text-align:justify"><strong>Test of Proficiency-Speaking (TOP Speaking)</strong>&#8230;a communication-oriented test which assesses Chinese learners’ non-academic speaking ability. The test materials are based on authentic situations which are close to everyday life. The purpose of the test is to evaluate test takers’ ability to effectively express themselves by speaking in assorted situations.</div>
<p>The pilot tests are for two levels, Beginner &amp; Learner:</p>
<p><img class="size-full wp-image-301 alignnone" title="TOP-speaking-levels" src="http://mandarinscholarship.com/files/2009/11/TOP-speaking-levels.png" alt="TOP-speaking-levels" width="525" height="252" /></p>
<div style="background-color:#eeeeee;text-align:justify">Welcome the candidates who are non-native speakers of Chinese to take the test！Don’t slip the chance away！Detail Information of registration：</div>
<div style="background-color:#eeeeee;text-align:justify"><strong>Registration Period：</strong>Nov. 16th (Mon.) ～ Dec. 4th　(Fri.)</div>
<div style="background-color:#eeeeee;text-align:justify">
<p><strong>Test Date：</strong>Dec. 19th (Sat.)</p>
<p><strong>Test Format：</strong>Computer-based</p>
<p><strong>Test Levels：</strong>Beginner、Learner</p>
<p><strong>Test Fee：</strong>Free！Plus a free gift！</p>
<p><strong>Test Site：</strong>Technology and Science Institute of Northern Taiwan, Fu Jen Catholic University, Chung Hsing University, Wenzao Ursuline College of Languages.</p>
<p><strong>How to register：</strong>Please link at <a title="Login for TOP oral test" href="http://ap1.sc-top.org.tw/Web/Tester/Login.do" target="_blank">http://ap1.sc-top.org.tw/Web/Tester/Login.do</a> to register.</p>
<p>For more information, please link at <a title="sc-top.org.tw" href="http://www.sc-top.org.tw/" target="_blank">http://www.sc-top.org.tw</a> or call at 02-7734-5638 ext. 5631～5636.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mandarinscholarship.com/2009/11/18/free-top-speaking-test/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Three new mock tests for TOP</title>
		<link>http://mandarinscholarship.com/2008/10/20/three-new-mock-tests-for-top/</link>
		<comments>http://mandarinscholarship.com/2008/10/20/three-new-mock-tests-for-top/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 13:17:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kang-wei</dc:creator>
				<category><![CDATA[TOP]]></category>
		<category><![CDATA[learning]]></category>
		<category><![CDATA[resources]]></category>
		<category><![CDATA[test]]></category>
		<category><![CDATA[books]]></category>
		<category><![CDATA[SC-TOP]]></category>
		<category><![CDATA[Test of Proficiency Huayu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mandarinscholarship.wordpress.com/?p=277</guid>
		<description><![CDATA[If you are taking the Basic, Intermediate or Advanced Test Of Proficiency-Huayu (TOP), there are now three new mock tests available from the Language Center of Fun Jen Catholic University. They should also be available from Lucky Bookstore and participating universities.
The  Mock Test for TOP-Huayu 1 (in three volumes, Basic, Intermediate, and Advanced  [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:justify">If you are taking the Basic, Intermediate or Advanced Test Of Proficiency-Huayu (TOP), there are now three new mock tests available from the Language Center of Fun Jen Catholic University. They <em>should</em> also be available from <a title="Lucky Bookstore Taipei" href="http://www.shtabook.com.tw/" target="_blank">Lucky Bookstore</a> and participating universities.</p>
<div id="u0" class="ArwC7c ckChnd" style="padding-left:30px;text-align:justify"><strong>The  Mock Test for <span class="nfakPe">TOP</span>-Huayu 1</strong> (in three volumes, Basic, Intermediate, and Advanced  &amp; CDs) published by <strong>the <a title="Fu Jen Catholic Uni Language Center" href="http://www.fju.edu.tw/eng_fju/chinese_center.htm" target="_blank">Language Center of <span class="nfakPe">Fu</span> <span class="nfakPe">Jen</span> Catholic University</a></strong> is now available for purchase. The price is <strong>NT$320 per volume</strong>.<span style="color:#333333"><strong> </strong></span> Please call the Language Center (02-29052414, 02-29053721, 02-29052487; Ms LAI Shu Zhen/賴淑真) for more information.</div>
<div class="ArwC7c ckChnd" style="padding-left:30px;text-align:justify">
<p style="text-align:justify"><strong>輔仁大學語言中心</strong>出版<strong>華語文能力測驗模擬試題第一套</strong>(初、中、高三等含光碟)，每本僅酌收工本費新台幣320元。欲購請洽：輔仁大學語言中心 02-29052414, 02-29053721, 02-29052487 賴淑真。</p>
<p style="text-align:justify">
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mandarinscholarship.com/2008/10/20/three-new-mock-tests-for-top/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>240</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Resources for Beginners Test Of Proficiency-Huayu</title>
		<link>http://mandarinscholarship.com/2008/10/20/resources-for-beginners-test-of-proficiency-huayu/</link>
		<comments>http://mandarinscholarship.com/2008/10/20/resources-for-beginners-test-of-proficiency-huayu/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 02:20:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kang-wei</dc:creator>
				<category><![CDATA[TOP]]></category>
		<category><![CDATA[Zhuyin, BoPoMoFo, Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[books]]></category>
		<category><![CDATA[learning]]></category>
		<category><![CDATA[resources]]></category>
		<category><![CDATA[test]]></category>
		<category><![CDATA[learn Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[learning resources]]></category>
		<category><![CDATA[SC-TOP]]></category>
		<category><![CDATA[Test of Proficiency Huayu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mandarinscholarship.wordpress.com/?p=261</guid>
		<description><![CDATA[Mandarin Scholarship students who have taken the  Test Of Proficiency-Huayu (TOP)  would know that resources are very limited.
For the Beginner level, introduced in 2007, there is only one Mock Test booklet (2007) and a list of 800 words for beginners (2008, PDF 280kb).
In Taipei, the Mock Test booklet can be purchased at Lucky [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:justify"><img class="alignleft" src="http://www.sc-top.org.tw/picture/mock_test_beg_3.jpg" alt="" width="127" height="180" />Mandarin Scholarship students who have taken the  Test Of Proficiency-Huayu (TOP)  would know that resources are very limited.</p>
<p style="text-align:justify">For the Beginner level, introduced in 2007, there is only <strong><a title="TOP Beginner mock test" href="http://www.sc-top.org.tw/english/publication.php">one Mock Test booklet</a></strong> (2007) and a list of <strong><a title="TOP 800 words beginners" href="http://www.sc-top.org.tw/download/800Words_Beginners.pdf" target="_blank">800 words for beginners</a></strong> (2008, PDF 280kb).</p>
<p style="text-align:justify">In Taipei, the Mock Test booklet can be purchased at<strong> <a title="Lucky Bookstore Taipei" href="http://www.shtabook.com.tw/"><span class="style27">Lucky Bookstore</span></a></strong>(師大書苑).</p>
<p style="text-align:justify">A very good friend of mine, has used the beginners word list to write three short paragraphs similar to TOP for Beginners Reading Comprehension Part 3. If you want the answers leave a comment!</p>
<p>Here is the first one:</p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:24pt;text-indent:-24pt"><!--[if !supportLists]--><span style="font-size:13pt"><span>1.<span> </span></span></span><!--[endif]--><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">今天我去</span><span style="font-size:13pt">___1___</span><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">，看見一隻的大象，它的鼻子很</span><span style="font-size:13pt">___2___</span><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">，眼睛又大又亮。當我摸著它</span><span style="font-size:13pt">___3___</span><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">皮膚時，它安靜地看著我，真是可愛的</span><span style="font-size:13pt">___4___</span><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">。</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:24pt"><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">１．</span><span style="font-size:13pt">(A) </span><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">動物園</span><span style="font-size:13pt"> (B) </span><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">海邊</span><span style="font-size:13pt"> (C) </span><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">電影院</span><span style="font-size:13pt"> (D) </span><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">博物館</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:24pt"><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">２．</span><span style="font-size:13pt">(A) </span><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">扁</span><span style="font-size:13pt"> (B) </span><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">圓</span><span style="font-size:13pt"> (C) </span><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">短</span><span style="font-size:13pt"> (D) </span><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">長</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:24pt"><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">３．</span><span style="font-size:13pt">(A) </span><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">白色</span><span style="font-size:13pt"> (B) </span><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">黑色</span><span style="font-size:13pt"> (C) </span><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">灰色</span><span style="font-size:13pt"> (D) </span><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">棕色</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:24pt"><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">４．</span><span style="font-size:13pt">(A) </span><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">植物</span><span style="font-size:13pt"> (B) </span><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">寵物</span><span style="font-size:13pt"> (C) </span><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">動物</span><span style="font-size:13pt"> (D) </span><span style="font-size:13pt;font-family:PMingLiU">玩具</span><span style="font-size:13pt"> </span></p>
<p>The one above and two others can be downloaded here<strong>: <a href="http://mandarinscholarship.files.wordpress.com/2008/10/top_for_beginners_part3.pdf">TOP_for_Beginners_Part3</a></strong> [PDF 107kb)</p>
<p>For more information about TOP<strong>: <a title="TOP Test" href="http://mandarinscholarship.com/2008/09/15/test-of-proficiency-huayu-registration-period-starts-today/" target="_self">Test Of Proficiency-Huayu registration period starts today</a></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mandarinscholarship.com/2008/10/20/resources-for-beginners-test-of-proficiency-huayu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>60</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Web based handwriting recognition tool at NICKU.com</title>
		<link>http://mandarinscholarship.com/2008/10/12/web-based-handwriting-recognition-tool-at-nickucom/</link>
		<comments>http://mandarinscholarship.com/2008/10/12/web-based-handwriting-recognition-tool-at-nickucom/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Oct 2008 16:33:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kang-wei</dc:creator>
				<category><![CDATA[Zhuyin, BoPoMoFo, Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[convert]]></category>
		<category><![CDATA[learning]]></category>
		<category><![CDATA[pinyin]]></category>
		<category><![CDATA[resources]]></category>
		<category><![CDATA[software]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese English dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[learn Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[learn Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[learning resources]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mandarinscholarship.wordpress.com/?p=217</guid>
		<description><![CDATA[
Nciku is basically an online Chinese-English dictionary and is a great tool for Mandarin scholarship students. I had a look at it a while ago and came to the conclusion that it was a social networking dictionary. You can sign up and interact with others in the  nciku community, as you look up new [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center"><img class="aligncenter" src="http://images.nciku.com/static/img/en/common/logo_main.gif" alt="" width="300" height="45" /></p>
<p style="text-align:justify"><strong><a title="nciku.com" href="http://www.nciku.com/" target="_blank">Nciku</a> </strong>is basically an online Chinese-English dictionary and is a great tool for Mandarin scholarship students. I had a look at it a while ago and came to the conclusion that it was a social networking dictionary. You can sign up and interact with others in the  nciku community, as you look up new vocabulary. It didn&#8217;t appeal to me, as I thought the concept was odd and had been happily using <strong><a title="MDBG free online Chinese-English dictionary" href="http://mandarinscholarship.com/2008/05/04/mdbg-free-online-chinese-english-dictionary/" target="_self">mdbg.net</a></strong>.</p>
<p style="text-align:justify">That said, the <em>Handwrite Characters</em> function, or handwriting recognition tool, is brilliant! <a title="Find Chinese characters online by drawing them with your mouse" href="http://pinyin.info/news/2008/find-chinese-characters-online-by-drawing-them-with-your-mouse/" target="_blank">Pinyin.info</a> recently highlighted this feature which I have used several times.</p>
<div style="background-color:#eeeeee;text-align:justify"><strong>What is the handwriting recognition tool?</strong> The handwriting tool allows you to find characters by drawing them. Simply write the character, with your mouse, in the box and select the desired one from the list that appears.</div>
<p style="text-align:justify">If you&#8217;ve ever tried to translate a character, you will know that if you don&#8217;t know the radical it can take a very long time to work out. This tool makes short work of that problem.</p>
<p style="text-align:center"><img class="size-medium wp-image-232 aligncenter" src="http://mandarinscholarship.files.wordpress.com/2008/10/nciku2.jpg?w=300" alt="" width="300" height="271" /></p>
<p><strong>How does it work?</strong><span id="more-217"></span></p>
<div style="background-color:#eeeeee;text-align:justify">The tool searches our character database based on the appearance of what you draw, the stroke order you use, and other factors. Even if you are unsure how exactly to write a character, the character you are looking for will most likely be included in results for you to recognize and choose from.</div>
<div style="background-color:#eeeeee;text-align:justify"><strong>Does stroke order matter?</strong><br />
Stroke order does not matter. We will find your character even if you don’t write it perfectly.</div>
<div style="background-color:#eeeeee;text-align:justify"><strong><a title="nciku.com" href="http://www.nciku.com/" target="_blank">http://www.nciku.com/</a></strong></div>
<p style="text-align:justify">The handwriting recognition tool has been around for many years. My Chinese teacher introduced me to it a few months ago. It was part of his Chinese language Windows OS or MS word suite. Unfortunately, I run an English language version of XP and that tool is not included.</p>
<p style="text-align:justify">This tool/software can also be put on a PDA. A mobile handwriting recognition tool! Just the thing for long bus journeys.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mandarinscholarship.com/2008/10/12/web-based-handwriting-recognition-tool-at-nickucom/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>611</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Test Of Proficiency-Huayu: Registration period ends Oct 9</title>
		<link>http://mandarinscholarship.com/2008/10/07/test-of-proficiency-huayu-registration-period-ends-oct-9/</link>
		<comments>http://mandarinscholarship.com/2008/10/07/test-of-proficiency-huayu-registration-period-ends-oct-9/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 00:06:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kang-wei</dc:creator>
				<category><![CDATA[TOP]]></category>
		<category><![CDATA[learning]]></category>
		<category><![CDATA[resources]]></category>
		<category><![CDATA[test]]></category>
		<category><![CDATA[Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[Mandarin scholarship]]></category>
		<category><![CDATA[SC-TOP]]></category>
		<category><![CDATA[Test of Proficiency Huayu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mandarinscholarship.wordpress.com/?p=204</guid>
		<description><![CDATA[
The registration period for the Test Of Proficiency-Huayu (TOP) closes this Thursday October 9 2008. There is still time to register.
Targeted word lists for each of the four levels are now available.
 Test Date：11/1(Sat.)
 Test Format：Paper-based
 Test Levels：For Beginners, Basic, Intermediate, and Advanced
 Test Fee：NT$1000
http://www.sc-top.org.tw/
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center"><img class="aligncenter" src="http://www.esl99.com/images/news/120711804421.jpg" alt="" width="212" height="201" /></p>
<p style="text-align:left">The registration period for the <a title="The Steering Committee for the Test Of Proficiency-Huayu (SC-TOP)" href="http://www.sc-top.org.tw/english/eng_index.php" target="_blank">Test Of Proficiency-Huayu</a> (TOP) closes this Thursday October 9 2008. There is still time to register.</p>
<p style="text-align:left">Targeted<strong> <a title="TOP word lists" href="http://mandarinscholarship.com/2008/09/15/test-of-proficiency-huayu-registration-period-starts-today/" target="_self">word lists</a></strong> for each of the four levels are now available.</p>
<p style="text-align:left"><strong> Test Date：</strong>11/1(Sat.)<br />
<strong> Test Format：</strong>Paper-based<br />
<strong> Test Levels：</strong>For Beginners, Basic, Intermediate, and Advanced<br />
<strong> Test Fee：</strong>NT$1000</p>
<p style="text-align:left"><a title="Test of proficiency huayu " href="http://www.sc-top.org.tw/" target="_blank">http://www.sc-top.org.tw/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mandarinscholarship.com/2008/10/07/test-of-proficiency-huayu-registration-period-ends-oct-9/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Best Taiwan Blog Awards 2008</title>
		<link>http://mandarinscholarship.com/2008/10/06/best-taiwan-blog-awards-2008/</link>
		<comments>http://mandarinscholarship.com/2008/10/06/best-taiwan-blog-awards-2008/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Oct 2008 03:25:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kang-wei</dc:creator>
				<category><![CDATA[Taiwan]]></category>
		<category><![CDATA[living in Taiwan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mandarinscholarship.wordpress.com/?p=195</guid>
		<description><![CDATA[
Voting is underway for the Best Taiwan Blog Awards 2008. The awards are targeted at Taiwan based English language blogs. Currently there are around forty blogs in the running.
Blog Awards are great for promoting link-love between the Taiwan blogs. If you write a blog and you like a certain blog then link to it asking [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.taiwanderful.net/taiwan-blogs?op0=AND&amp;op1=AND&amp;filter1%5B%5D=212&amp;op2=OR&amp;filter2%5B%5D=English"><img class="aligncenter" src="http://www.taiwanderful.net/files/taiwanblogawards__votingopen468x60%20copy_3.jpg" alt="" width="488" height="110" /></a></p>
<p>Voting is underway for the Best Taiwan Blog Awards 2008. The awards are targeted at Taiwan based English language blogs. Currently there are around forty blogs in the running.</p>
<div style="background-color:#eeeeee;text-align:justify">Blog Awards are great for promoting link-love between the Taiwan blogs. If you write a blog and you like a certain blog then link to it asking your readers to vote for it. Link-love between the Taiwan blogs helps promote the whole Taiwan blogosphere and Taiwan related content on the web.</div>
<p>There are nine different categories. This blog, <span lang="EN-GB"><strong>MandarinScholarship.com has been entered in Best Taiwan Blog Awards 2008.</strong></span><strong> </strong>Voting takes about 2 seconds and does <strong>not</strong> require registration.</p>
<p><a title="Taiwan blogs" href="http://www.taiwanderful.net/taiwan-blogs" target="_blank">You can view all the Taiwan blogs here.</a></p>
<p><a title="Taiwanderful.net add blog" href="http://www.taiwanderful.net/node/add/taiwan-blog" target="_blank">You can submit your blog here.</a></p>
<p>This great initiative is being run by <a title="Taiwanderful.net" href="http://www.taiwanderful.net" target="_blank">taiwanderful.net</a>.</p>
<div style="background-color:#eeeeee;text-align:justify">Taiwanderful is an English community website about Taiwan and Taiwanese culture, aiming to encourage the development of useful information in English for anybody planning to come to Taiwan or already in Taiwan.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mandarinscholarship.com/2008/10/06/best-taiwan-blog-awards-2008/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>216</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>NTNU Mandarin Training Center</title>
		<link>http://mandarinscholarship.com/2008/10/05/ntnu-mandarin-training-center/</link>
		<comments>http://mandarinscholarship.com/2008/10/05/ntnu-mandarin-training-center/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Oct 2008 02:54:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kang-wei</dc:creator>
				<category><![CDATA[Taiwan]]></category>
		<category><![CDATA[culture]]></category>
		<category><![CDATA[learning]]></category>
		<category><![CDATA[living in Taiwan]]></category>
		<category><![CDATA[resources]]></category>
		<category><![CDATA[scholarship]]></category>
		<category><![CDATA[learn Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[Mandarin scholarship]]></category>
		<category><![CDATA[study chinese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mandarinscholarship.wordpress.com/?p=190</guid>
		<description><![CDATA[
國立臺灣師範大學 National Taiwan Normal University, Shi-Da, founded the Mandarin Training Center in 1956 for the study of Mandarin Chinese by foreign students.
The Mandarin Training Center represents one of the world&#8217;s oldest and most distinguished programs for language study, attracting more than a thousand students from over sixty countries to Taiwan each year and making the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/e/e2/Taiwan.ntnu.plaque.jpg" alt="" width="273" height="175" /></p>
<p><span lang="zh-Hant">國立臺灣師範大學 </span>National Taiwan Normal University, Shi-Da, founded the Mandarin Training Center in 1956 for the study of Mandarin Chinese by foreign students.</p>
<div style="background-color:#eeeeee;text-align:justify">The Mandarin Training Center represents one of the world&#8217;s oldest and most distinguished programs for language study, attracting more than a thousand students from over sixty countries to Taiwan each year and making the Shi-Da area of Taipei one of the city&#8217;s most cosmopolitan.</div>
<div style="background-color:#eeeeee;text-align:left">[Wiki: <a title="National Taiwan Normal University " href="http://en.wikipedia.org/wiki/National_Taiwan_Normal_University" target="_blank">National Taiwan Normal University</a>]</div>
<p style="text-align:justify">Blogger <a title="bretteverett.blogspot.com" href="http://bretteverett.blogspot.com/2008/10/long-overdue-update.html" target="_blank">BrettEverett</a> has  written about his experiences at NTNU&#8217;s Mandarin Training Center. It gives a great insight into what Mandarin scholarship students can expect in the way of administration and  teaching methodology. It&#8217;s very important for Mandarin scholarship students to know what they want before they commit to a university. Once the scholarship is linked to that university you have to wait two semesters before you can change.</p>
<div style="background-color:#eeeeee;text-align:justify">NTNU&#8217;s Mandarin Training Center hasn&#8217;t lived up to what I expected it to be. We have currently have 8 students (the max), at one point had 10 students in our class, and all of their literature says that 5-6 students is average size for the intensive classes. The difference between their regular and intensive classes are two students and one extra hour of class a day. That is, there are 10 students in a normal class and they only meet for 2 hours a day instead of  3.</div>
<p><span id="more-190"></span></p>
<div style="background-color:#eeeeee;text-align:justify">
<div style="background-color:#eeeeee;text-align:justify">I&#8217;m also disappointed in MTC&#8217;s teaching methodology. It&#8217;s focused mostly on writing. We also have to do a lot of homework outside of class. My issue with that is that writing is my weakest area. I haven&#8217;t written characters for three years now. I always use computers to do my homework, and as such have practically forgotten how to write. My classmates are 2 americans, a Chinese-Indonesian guy, 2 Japanese guys, a Japanese girl and a 16 year old Mongolian girl. I joke that the Japanese girl is a walking character dictionary. She always knows how to write whatever character we are studying.</div>
<div style="background-color:#eeeeee;text-align:justify">
<div style="background-color:#eeeeee;text-align:justify">I don&#8217;t care much for writing characters. It wastes a lot of time and I&#8217;m poor at it. I don&#8217;t have years in which to dedicate myself to writing a single character hundreds of times until it is correct. I want to work on speaking and recognizing characters. To me, being able to communicate with other people in Chinese is why I&#8217;m here.  Squiggly lines don&#8217;t interest me.  If it isn&#8217;t clear, I&#8217;m very unhappy with my current school situation. Of our tests and everything else we do, 20% is speaking, 20% is reading recognition and the last 60% is writing.</div>
<div style="background-color:#eeeeee;text-align:justify">This is opposite of what I want for myself and is making me less and less happy as time goes on. I keep scoring poorly on the tests because I write the characters wrong. Its frustrating always asking the teacher for more time while my Japanese classmates have finished their tests and are napping while waiting for us to finish. Even though I have a scholarship from NTNU, I can&#8217;t see myself staying there in the future if the situation doesn&#8217;t improve.</div>
<p style="text-align:justify"><strong><a title="National Taiwan Normal University Mandarin Training Center" href="http://www.mtc.ntnu.edu.tw/" target="_blank">National Taiwan University Mandarin Training Center</a></strong></p>
</div>
</div>
<p style="text-align:justify">I personally equate prestigious universities/programs with inflexibility and encourage scholarship students to really do their research before they commit. I will be posting as many different experiences from different universities as I can find.</p>
<p><strong> Related story:</strong><strong><a title="Studying Mandarin at Shi-Da" href="http://mandarinscholarship.com/2008/06/22/studying-mandarin-at-shida/" target="_blank"> </a></strong></p>
<p><strong><a title="Studying Mandarin at Shi-Da" href="http://mandarinscholarship.com/2008/06/22/studying-mandarin-at-shida/" target="_blank">Studying Mandarin at Shi-Da</a></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mandarinscholarship.com/2008/10/05/ntnu-mandarin-training-center/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>35</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Preserving Taiwan’s Austronesian Aboriginal Languages</title>
		<link>http://mandarinscholarship.com/2008/09/28/preserving-taiwan%e2%80%99s-austronesian-aboriginal-languages/</link>
		<comments>http://mandarinscholarship.com/2008/09/28/preserving-taiwan%e2%80%99s-austronesian-aboriginal-languages/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Sep 2008 07:46:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kang-wei</dc:creator>
				<category><![CDATA[Taiwan]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwan news]]></category>
		<category><![CDATA[culture]]></category>
		<category><![CDATA[heritage]]></category>
		<category><![CDATA[living in Taiwan]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>
		<category><![CDATA[aboriginal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mandarinscholarship.wordpress.com/?p=170</guid>
		<description><![CDATA[
Reviving Ethnic Diversity:
Preserving Taiwan’s Austronesian[1] Aboriginal Languages
“Language is much more than collections of words with meaning that can be translated – they embody whole perspectives on meaning which are not readily capable of translation, and they are a key resource for understanding culture.”
“Taiwan has been colonized by the Spanish (1626-1642), the Dutch (1624-1662), Ming Dynasty [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:left">
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 362px"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Taiwanese_aborigines"><img src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/9/93/Taiwan_aborigine_en.jpg" alt="Indigenous peoples of Taiwan" width="352" height="515" /></a><p class="wp-caption-text">Wiki: Map of highland tribes</p></div>
<p style="text-align:center"><strong><span style="text-decoration:underline"><span lang="EN-AU">Reviving Ethnic Diversity:</span></span></strong></p>
<p style="text-align:center"><strong><span style="text-decoration:underline"><span lang="EN-AU">Preserving Taiwan’s Austronesian</span></span><span style="text-decoration:underline"><span lang="EN-AU"><a name="_ftnref1" href="#_ftn1"><span class="MsoFootnoteReference"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="text-decoration:underline"><span lang="EN-AU">[1]</span></span></span><!--[endif]--></span></span></a> </span></span><span style="text-decoration:underline"><span lang="EN-AU">Aboriginal Languages</span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0 28.35pt .0001pt"><em><span lang="EN">“Language is much more than collections of words with meaning that can be translated – they embody whole perspectives on meaning which are not readily capable of translation, and they are a key resource for understanding culture.”</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify"><span lang="EN-AU">“Taiwan has been colonized by the Spanish (1626-1642), the Dutch (1624-1662), Ming Dynasty loyalist Koxinga (1662-1683), the Ching Dynasty (1663-1895), the Japanese (1895-1945), and the Republic of China (1945 to the present).”<strong><a name="_ftnref2" href="#_ftn2"><span class="MsoFootnoteReference"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[2]</span></span><!--[endif]--></span></span></a></strong> As a result Taiwan’s Austronesian Aboriginal population have suffered injustice, hardship, subjugation, and forced cultural assimilation. Today they represent less than two percent of Taiwan’s 22 million people, a similar proportion to that of Canada (3%) and Australia (1.8%).<strong><a name="_ftnref3" href="#_ftn3"><span class="MsoFootnoteReference"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[3]</span></span><!--[endif]--></span></span></a></strong></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify"><span lang="EN-AU">The Aboriginal population was divided, by colonisers, for convenience, into two groups the Pingpu (plains) people and Kaoshan (mountain) people.<strong><a name="_ftnref4" href="#_ftn4"><span class="MsoFootnoteReference"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[4]</span></span><!--[endif]--></span></span></a></strong> These two groups were further divided into nineteen groups, twelve of which are now officially recognised by the Taiwanese government.<span> </span>The colonial classifications are rejected by some and are just one of many issues contested by the island’s 400,000 Aboriginal people in their fight to reassert their cultural identity.<strong><a name="_ftnref5" href="#_ftn5"><span class="MsoFootnoteReference"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[5]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> </strong></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify"><span lang="EN-AU">Today their cultural loss is exacerbated by widespread societal discrimination that assists in maintaining inequities in employment and education. “Household incomes of Taiwanese Aboriginal peoples are less than 40 percent of the national average and Aboriginal unemployment is significantly higher than the national average.”<strong><a name="_ftnref6" href="#_ftn6"><span class="MsoFootnoteReference"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[6]</span></span><!--[endif]--></span></span></a></strong> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify"><span lang="EN-AU">Due to forced relocations of aboriginal communities and decades of forced cultural assimilation the indigenous cultures and languages of Taiwan are seriously endangered.</span><span id="more-170"></span><span lang="EN-AU"> “A recent survey found only 10 percent of Aboriginal children are fluent in their respective Native languages, a particularly worrying fact given the large number of Aboriginal languages, especially those of the plains groups, that are either extinct or severely endangered.” <strong><a name="_ftnref7" href="#_ftn7"><span class="MsoFootnoteReference"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[7]</span></span></span></span></a></strong></span></p>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 198px"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Taiwanese_aborigines"><img src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/d/d9/Rukai_chief.jpg" alt="Rukai Chief" width="188" height="256" /></a><p class="wp-caption-text">Wiki: Rukai Chief</p></div>
<p style="text-align:justify"><span lang="EN-AU">Present day causes for the decline include pressure on children, from parents, to adopt the language of the dominant Han culture, or a foreign language, in order to assist them in adapting to mainstream society. Among Taiwanese aboriginals there is no perceived competitive advantage in indigenous languages; they come a distant fourth after Mandarin, Ho-lo<strong><a name="_ftnref8" href="#_ftn8"><span class="MsoFootnoteReference"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[8]</span></span><!--[endif]--></span></span></a></strong> and/or English. This combined with widespread societal discrimination has led younger generations to abandon their native tongues. The languages have also been susceptible to </span><span class="trans1"><span style="font-size:10pt" lang="EN-AU">decline</span></span><span class="trans1"><span style="font-size:10pt;color:red"> </span></span><span lang="EN-AU">because none of Taiwan’s Aboriginals had a written language.<strong><a name="_ftnref9" href="#_ftn9"><span class="MsoFootnoteReference"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[9]</span></span><!--[endif]--></span></span></a></strong></span></p>
<p style="margin-bottom:.0001pt;text-align:center"><strong><span style="text-decoration:underline"><span lang="EN-AU">Social change </span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify"><span lang="EN-AU">“The starting point for cultural recovery is clear cultural identity.”<strong><a name="_ftnref10" href="#_ftn10"><span class="MsoFootnoteReference"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[10]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> </strong>Language recovery is an essential part of this process. If Taiwan’s aboriginal population is to become an empowered part of modern day Taiwan they must first revive their language, cultural roots and sense of community. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify"><span lang="EN-AU">If cultural identity can be asserted it can be used as the basis for learning about all aspects of cultural heritage such as; environmental knowledge, land management practices, dance, traditional medicines, traditional foods, traditional building practices and traditional art and crafts. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify"><span lang="EN-AU">The self confidence gained through the assertion of cultural identity can also be used to gain political access which is “important both because it is the basis of a group’s sense of worth and effectiveness and because it affects its economic prospects”<strong><a name="_ftnref11" href="#_ftn11"><span class="MsoFootnoteReference"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[11]</span></span><!--[endif]--></span></span></a></strong>. It also strengthens a group’s ability to defend itself against injustice.</span></p>
<p style="text-align:justify"><span lang="EN-AU">Through language recovery the disadvantaged groups can begin to “shed their inferiority complexes, regain their self-esteem, and inject their respective cultural heritages with a new vitality.”<strong><a name="_ftnref12" href="#_ftn12"><span class="MsoFootnoteReference"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[12]</span></span><!--[endif]--></span></span></a></strong> In Taiwan’s case, the newly revived ethnic diversity can help ease ethnic tensions in order to focus on the national goal of self-determination and international recognition.<span> </span></span></p>
<p style="margin-bottom:.0001pt;text-align:center"><strong><span style="text-decoration:underline"><span lang="EN-AU">Who would benefit?</span></span></strong></p>
<p style="margin-bottom:.0001pt;text-align:justify">
<p style="text-align:justify;margin:0 0 .0001pt"><span lang="EN-AU">Who would benefit from preserving Taiwan’s Austronesian Aboriginal languages is a fascinating question in terms of Taiwan’s fight for self determination and international recognition. It is clear that the indigenous populations would benefit from a cultural resurgence after centuries of oppression. In addition to this the nation also benefits from a more inclusive national identity and because it is Austronesian heritage that now serves the “Taiwanese as a cultural and racial emblem of self-identity to distinguish them from the Chinese mainland.”<strong><a name="_ftnref13" href="#_ftn13"><span class="MsoFootnoteReference"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[13]</span></span></span></span></a></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;margin:0 0 .0001pt">
<p style="text-align:justify;margin:0 0 .0001pt">
<p style="text-align:justify;margin:0 0 .0001pt">
<p style="text-align:justify;margin:0 0 .0001pt">
<p style="text-align:justify;margin:0 0 .0001pt">
<p style="text-align:justify;margin:0 0 .0001pt">
<p style="text-align:justify;margin:0 0 .0001pt">
<p style="text-align:justify;margin:0 0 .0001pt">
<p style="text-align:justify;margin:0 0 .0001pt">
<p style="text-align:center;margin:0 0 .0001pt"><strong><span style="text-decoration:underline"><span lang="EN-AU">Institutional and other arrangements to facilitate social change</span></span></strong></p>
<p style="text-align:center;margin:0 0 .0001pt">
<p style="text-align:left;margin:0 0 .0001pt">
<p style="text-align:left;margin:0 0 .0001pt">
<p style="text-align:justify;margin:0 0 .0001pt"><strong><span lang="EN-AU">1.</span></strong><span lang="EN-AU"> </span><span lang="EN">Teaching of the vernacular languages should be started in kindergarten.<span> </span>The concept should be the same as the successful Kohango Reo (language nests) set up to save Maori language in New Zealand, in 1982.<strong><a name="_ftnref14" href="#_ftn14"><span class="MsoFootnoteReference"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN">[14]</span></span><!--[endif]--></span></span></a></strong> Supporters of initiatives such as these argue that “vernacular languages should be used in the teaching of the national language… and other subjects until students&#8217; command of Mandarin is good enough to use it as a medium of instruction.”<strong><a name="_ftnref15" href="#_ftn15"><span class="MsoFootnoteReference"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN">[15]</span></span><!--[endif]--></span></span></a></strong> Studies by UNESCO have found that “the mother tongue was the best language for literacy”<strong><a name="_ftnref16" href="#_ftn16"><span class="MsoFootnoteReference"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN">[16]</span></span><!--[endif]--></span></span></a></strong> and recommended “that the use of mother tongue in education be extended to as late a stage as possible.”<strong><a name="_ftnref17" href="#_ftn17"><span class="MsoFootnoteReference"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN">[17]</span></span><!--[endif]--></span></span></a></strong> It was also proven “that the teaching of a mother tongue in the way proposed will not slow down students&#8217; acquisition of a national language.”<strong><a name="_ftnref18" href="#_ftn18"><span class="MsoFootnoteReference"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN">[18]</span></span><!--[endif]--></span></span></a></strong></span></p>
<p style="text-align:justify"><strong><span lang="EN-AU">2.</span></strong><span lang="EN-AU"> </span>Adapt the current education system, at all levels, to become more multicultural. This would begin changing the ingrained views about minorities in Taiwan and foster a more inclusive society.</p>
<p style="text-align:justify"><strong><span lang="EN-AU">3.</span></strong><span lang="EN-AU"> Require that all national level exams, i.e. civil service exams, have an optional local/indigenous language component. This would provide a competitive advantage for indigenous languages. It would also require the Examination Yuan to hire/come in contact with aboriginal people. (The Examination Yuan is considered by many to be a very conservative bureaucracy run by ‘Mandarin monoglots’ from the previous regime.) </span></p>
<p style="text-align:justify"><strong><span lang="EN-AU">4. </span></strong><span lang="EN-AU">Pass the </span><em>Linguistic Equality Law</em>. The bill is designed to give all native languages equal legal status with Mandarin Chinese.<strong><a name="_ftnref19" href="#_ftn19"><span class="MsoFootnoteReference"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span>[19]</span></span></span></span></a></strong><strong></strong></p>
<p style="text-align:justify"><strong>Update September 2008: </strong>The Linguistic Equality Law has yet to be passed. It was drafted in 2004.</p>
<p style="text-align:justify"><strong>5.</strong> Preserve indigenous languages by promoting written versions of them employing some form of phonetic script.<strong><a name="_ftnref20" href="#_ftn20"><span class="MsoFootnoteReference"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span>[20]</span></span><!--[endif]--></span></span></a></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify"><strong><span lang="EN-AU">6.</span></strong><span lang="EN-AU"> Promote autonomous development of aboriginal languages. Include incentives for aboriginal parents to teach the language at home. Provide resources relating to native culture, language and history.</span></p>
<p style="text-align:justify"><strong>7.</strong> Cultural exchanges between ethnic groups should be encouraged at all levels. Ethnic and linguistic diversity should be promoted as a national asset.<strong></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify"><strong><span lang="EN-AU">8. </span></strong><span lang="EN-AU">All forms of media should be used to raise the profile of indigenous languages. To enable indigenous people to reassert their cultural identity, on their on terms, they should be encouraged to produce their own programs. Music production should also be encouraged. <strong></strong></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify"><strong><span lang="EN-AU">9.</span></strong><span lang="EN-AU"> Widen political access for indigenous people. Raise awareness among indigenous people about the need to be politically active in order to protect their culture and language, and improve educational and economic prospects.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify">
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify">
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify"><strong>Related stories:</strong> <strong><a title="Taiwan's first Aboriginal ambassador" href="http://mandarinscholarship.com/2008/05/18/taiwans-first-aboriginal-ambassador/" target="_self">Taiwan’s first Aboriginal ambassador</a></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify">Found a link at <a title="David on Formosa" href="http://blog.taiwan-guide.org/" target="_blank">David on Formosa</a> to <strong><a title="Documenting and Revitalizing Austronesian Languages" href="http://pinyin.info/news/2008/documenting-and-revitalizing-austronesian-languages-free-online-book/" target="_blank">Documenting and Revitalizing Austronesian Languages: free online book</a></strong></p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 425px"><a href="http://www.nowpublic.com/largest_wooden_boat_built_century_reaches_taipei_1"><img src="http://media.nowpublic.net/images//8f/5/8f58f9ddf3f71732e2ab47675c2df19a.jpg" alt="Traditional Tao (Yami) boat" width="415" height="328" /></a><p class="wp-caption-text">Traditional Tao (Yami) boat</p></div>
<div><!--[if !supportFootnotes]--></p>
<hr size="1" /><!--[endif]--></p>
<div id="ftn1">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn1" href="#_ftnref1"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"> The <strong><span style="font-weight:normal">Austronesian languages</span></strong> are a family of languages widely dispersed throughout the islands of Southeast Asia and the Pacific, with a few members spoken on continental Asia. Austronesian has ten primary subgroups, nine of them found in Taiwan.</span></p>
</div>
<div id="ftn2">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn2" href="#_ftnref2"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[2]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"> <strong><span style="font-weight:normal">Munsterhjelm, M. (2002), CulturalSurvival.org, </span></strong><em>The First Nations of Taiwan: A Special Report on Taiwan&#8217;s indigenous peoples.</em></span></p>
<p class="MsoFootnoteText"><strong><span style="font-size:8pt;font-weight:normal" lang="EN-AU"><a href="http://www.culturalsurvival.org/publications/csq/csq_article.cfm?id=9CE18D70-E58B-4BC3-B76FEA71BFA1B63C&amp;region_id=2&amp;subregion_id=6&amp;issue_id=7">http://www.cs.org/publications/CSQ/csq-article.cfm?id=1554</a> </span></strong></p>
<p class="MsoFootnoteText"><strong><span style="font-size:8pt;font-weight:normal" lang="EN-AU">[Accessed 28 September 2008]</span></strong></p>
</div>
<div id="ftn3">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn3" href="#_ftnref3"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[3]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><strong><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"> </span></strong><strong><span style="font-size:8pt;font-weight:normal" lang="EN-AU">ibid</span></strong></p>
</div>
<div id="ftn4">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn4" href="#_ftnref4"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[4]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"> Vost, C. (1995) Travel in Taiwan</span><span style="font-size:8pt">, </span><em><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU">The Tribes of Taiwan, </span></em><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU">Tourism Bureau, Ministry of Transportation and Communications, ROC.<em></em></span></p>
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><a href="http://www.sinica.edu.tw/tit/culture/0795_TribesOfTaiwan.html">http://www.sinica.edu.tw/tit/culture/0795_TribesOfTaiwan.html</a> </span><strong></strong></p>
<p class="MsoFootnoteText"><strong><span style="font-size:8pt;font-weight:normal" lang="EN-AU">[Accessed 28 September 2008]</span></strong></p>
</div>
<div id="ftn5">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn5" href="#_ftnref5"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[5]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"> <strong><span style="font-weight:normal">Munsterhjelm, M. (2002)</span></strong></span></p>
</div>
<div id="ftn6">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn6" href="#_ftnref6"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[6]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"> <strong><span style="font-weight:normal">ibid</span></strong></span></p>
</div>
<div id="ftn7">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn7" href="#_ftnref7"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[7]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"> <strong><span style="font-weight:normal">Munsterhjelm, M. (2002)</span></strong></span></p>
</div>
<div id="ftn8">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn8" href="#_ftnref8"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[8]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"> </span><span style="font-size:8pt">Commonly referred to by the misnomer Taiwanese. Ho-lo has several dialects and is spoken by more than 70% of the population.</span></p>
</div>
<div id="ftn9">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn9" href="#_ftnref9"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[9]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"> Vost, C. (1995)</span></p>
</div>
<div id="ftn10">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn10" href="#_ftnref10"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[10]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"> HAND8001 </span><span style="font-size:8pt">Module 12 notes.</span></p>
</div>
<div id="ftn11">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn11" href="#_ftnref11"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[11]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"> </span><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU">Parekh, B. <strong><em><span style="font-weight:normal">A Commitment to Cultural Pluralism</span></em></strong></span><span style="font-size:8pt">.</span></p>
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:8pt"><a href="http://kvc.minbuza.nl/uk/archive/commentary/parekh.html">http://kvc.minbuza.nl/uk/archive/commentary/parekh.html</a> </span></p>
<p class="MsoFootnoteText"><strong><span style="font-size:8pt;font-weight:normal" lang="EN-AU">[Accessed 28 September 2008]</span></strong></p>
</div>
<div id="ftn12">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn12" href="#_ftnref12"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[12]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"> Taiwan News Editorial. (2003), ETaiwanNews.com, <em>The spirit of linguistic equality.</em></span></p>
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><a href="http://www.etaiwannews.com/Editorial/2003/02/21/1045789875.htm">http://www.gasing.com/blogger/blog4/story0007.shtml</a> </span></p>
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU">[Accessed </span><strong><span style="font-size:8pt;font-weight:normal" lang="EN-AU">28 September </span></strong><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"> 2008]</span></p>
</div>
<div id="ftn13">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn13" href="#_ftnref13"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[13]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><strong><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"> </span></strong><strong><span style="font-size:8pt;font-weight:normal" lang="EN-AU">Arrigo, L, Huan, C &amp; Chung, C. (2002) CulturalSurvival.org, </span></strong><em><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU">A Minority within a Minority: Cultural Survival on Taiwan&#8217;s Orchid Island</span></em><strong></strong></p>
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><a href="http://www.culturalsurvival.org/publications/csq/csq_article.cfm?id=E6FAA6E2-62F1-4635-B0D8-0EA80B196098&amp;region_id=2&amp;subregion_id=6&amp;issue_id=24">http://www.cs.org/publications/CSQ/csq-article.cfm?id=1555</a> </span><strong></strong></p>
<p class="MsoFootnoteText"><strong><span style="font-size:8pt;font-weight:normal" lang="EN-AU">[Accessed 28 September 2008]</span></strong></p>
</div>
<div id="ftn14">
<p class="MsoNormal"><a name="_ftn14" href="#_ftnref14"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[14]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"> Tuhus-Dubrow, R. (2002), GlobalPolicy.org, <em>World’s Languages Are Fast Disappearing.</em></span></p>
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><span> </span></span><span style="font-size:8pt"><a href="http://www.globalpolicy.org/globaliz/cultural/2002/0425fast.htm">http://www.globalpolicy.org/globaliz/cultural/2002/0425fast.htm</a> </span></p>
<p class="MsoFootnoteText"><strong><span style="font-size:8pt;font-weight:normal" lang="EN-AU">[Accessed 28 September 2008]</span></strong></p>
</div>
<div id="ftn15">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn15" href="#_ftnref15"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[15]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"> </span><span style="font-size:8pt" lang="EN">Tsao, F. (2001), Institute for Japanese Culture and Classics, Kokugakuin  University.</span><span style="font-size:8pt" lang="EN"> </span><em><span style="font-size:8pt" lang="EN">Preserving Taiwan&#8217;s Indigenous Languages and Cultures: A Discussion in Sociolinguistic Perspective.</span></em></p>
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><a href="http://www2.kokugakuin.ac.jp/ijcc/wp/global/07tsao.html">http://www2.kokugakuin.ac.jp/ijcc/wp/global/07tsao.html</a> </span><strong></strong></p>
<p class="MsoFootnoteText"><strong><span style="font-size:8pt;font-weight:normal" lang="EN-AU">[Accessed 28 September 2008]</span></strong></p>
</div>
<div id="ftn16">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn16" href="#_ftnref16"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[16]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"> ibid</span></p>
</div>
<div id="ftn17">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn17" href="#_ftnref17"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[17]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"> ibid</span></p>
</div>
<div id="ftn18">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn18" href="#_ftnref18"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[18]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"> ibid</span></p>
</div>
<div id="ftn19">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn19" href="#_ftnref19"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[19]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"> Fanchiang, C. (2003) Government Information Office, Republic of China, <em>ROC mulls laws to protect aboriginal languages.</em></span></p>
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><a href="http://publish.gio.gov.tw/FCJ/past/03081521.html">http://publish.gio.gov.tw/FCJ/past/03081521.html</a> </span></p>
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU">[Accessed 25 June 2004]</span></p>
</div>
<div id="ftn20">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn20" href="#_ftnref20"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"><span><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-AU">[20]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span style="font-size:8pt" lang="EN-AU"> Taiwan News Editorial. (2003)</span></p>
</div>
</div>
<p style="text-align:left">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mandarinscholarship.com/2008/09/28/preserving-taiwan%e2%80%99s-austronesian-aboriginal-languages/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Test Of Proficiency-Huayu registration period starts today</title>
		<link>http://mandarinscholarship.com/2008/09/15/test-of-proficiency-huayu-registration-period-starts-today/</link>
		<comments>http://mandarinscholarship.com/2008/09/15/test-of-proficiency-huayu-registration-period-starts-today/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Sep 2008 06:01:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kang-wei</dc:creator>
				<category><![CDATA[BoPoMoFo]]></category>
		<category><![CDATA[TOP]]></category>
		<category><![CDATA[Zhuyin, BoPoMoFo, Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[learning]]></category>
		<category><![CDATA[resources]]></category>
		<category><![CDATA[test]]></category>
		<category><![CDATA[Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[SC-TOP]]></category>
		<category><![CDATA[Test of Proficiency Huayu]]></category>
		<category><![CDATA[Zhuyin]]></category>
		<category><![CDATA[ㄅㄆㄇㄈ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mandarinscholarship.wordpress.com/?p=151</guid>
		<description><![CDATA[Test Of Proficiency-Huayu (TOP)  will be held on Nov. 1st 2008. The registration period starts today  Sep. 15th to Oct. 9th. The registration fee is NT$1000.
I have posted previously about my experiences with the TOP test:
TOP for Beginners May 3 2008
Test of Proficiency-Huayu: Testees left in the dark
Results in! Test of Proficiency Huayu [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a title="The Steering Committee for the Test Of Proficiency-Huayu (SC-TOP)" href="http://www.sc-top.org.tw/english/eng_index.php" target="_blank"><img class="alignleft" src="http://www.sc-top.org.tw/picture/mock_test_beg_3.jpg" alt="" width="127" height="180" />Test Of Proficiency-Huayu</a> (TOP)  will be held on Nov. 1st 2008. The registration period starts today  Sep. 15th to Oct. 9th. The registration fee is NT$1000.</p>
<p>I have posted previously about my experiences with the TOP test:</p>
<h4><a title="TOP for Beginners May 3 2008" href="http://mandarinscholarship.com/2008/05/04/top-for-beginners-may-3-2008/" target="_self">TOP for Beginners May 3 2008</a></h4>
<h4><a title="Testees left in the dark" href="http://mandarinscholarship.com/2008/04/24/test-of-proficiency-huayu-testees-left-in-the-dark/" target="_self">Test of Proficiency-Huayu: Testees left in the dark</a></h4>
<h4><a title="Results in! Test of Proficiency Huayu (Mandarin) 2008" href="http://mandarinscholarship.com/2008/05/26/results-in-test-of-proficiency-huayu-mandarin/" target="_self">Results in! Test of Proficiency Huayu (Mandarin) May 2008</a></h4>
<p style="text-align:justify">The good news for testees is that finally, after five years, the Steering Committee for  the Test Of Proficiency-Huayu (SC-TOP) has released targeted word lists for each of the four levels. I emailed SC-TOP many times complaining about the lack of resources and the Taipei Times published my letter about the issue.</p>
<p style="text-align:justify">I have one complaint about the word lists, there&#8217;s no Bopomofo. It seems to me to be an odd omission as almost every Mandarin student in Taiwan is required to learn it. I don&#8217;t think SC-TOP want to hear any more complaints/suggestions from me. Perhaps you could contact them and mention it!</p>
<p style="text-align:justify">Hopefully, with the new resources more test takers will pass the tests. Good luck!</p>
<p style="text-align:justify">
<p style="text-align:justify"><span style="text-decoration: underline;"><strong>TOP word lists</strong></span></p>
<p style="text-align:justify"><a class="eng1" href="http://www.sc-top.org.tw/download/800Words_Beginners.pdf" target="_blank">800  Chinese Words for Beginners</a> (PDF 280kb)</p>
<p style="text-align:justify"><span class="eng1"><a class="a" href="http://www.sc-top.org.tw/download/8000_Basic.pdf" target="_blank">Basic</a></span> (PDF 280kb)</p>
<p style="text-align:justify"><span class="eng1"><a class="a" href="http://www.sc-top.org.tw/download/8000_Intermediate.pdf" target="_blank">Intermediate</a></span> (PDF 480kb)</p>
<p style="text-align:justify"><span class="eng1"><a class="a" href="http://www.sc-top.org.tw/download/8000_Advanced.pdf" target="_blank">Advanced</a></span> (PDF 480kb)</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><span class="eng1"><strong><span class="style46">2008 TOP schedule</span></strong></span></span><span id="more-151"></span></p>
<table border="0" cellspacing="1" cellpadding="0" width="403" bgcolor="#cc3300">
<tbody>
<tr bgcolor="#ffffcc">
<td class="eng1" width="239" height="19"></td>
<td class="eng1" width="80">
<div class="style32">
<p>2008.05</p></div>
</td>
<td class="eng1" width="80">
<div class="style32">
<p><strong>2008.11</strong></div>
</td>
</tr>
<tr bgcolor="#ffff33">
<td class="eng1"><strong><span class="news_e">Registration   period</span></strong></td>
<td class="eng1">
<p class="news_e style40" align="center"><strong>3/17~4/11</strong></p>
</td>
<td class="eng1">
<p class="style32 style40" align="center">9/15~10/9</p>
</td>
</tr>
<tr bgcolor="#ffffcc">
<td class="eng1">deadline for rescheduling  test date</td>
<td class="eng1" bgcolor="#ffffcc">
<p align="center"><span lang="EN-US">4/11</span></p>
</td>
<td class="eng1" bgcolor="#ffffcc">
<p align="center"><span lang="EN-US">10/9</span></p>
</td>
</tr>
<tr bgcolor="#ffffcc">
<td class="eng1">Announcement date of test location</td>
<td class="eng1" bgcolor="#ffffcc">
<p align="center"><span lang="EN-US">4/25</span></p>
</td>
<td class="eng1" bgcolor="#ffffcc">
<p align="center"><span lang="EN-US">10/24</span></p>
</td>
</tr>
<tr bgcolor="#ffff33">
<td class="eng1"><span class="style32">Test date</span></td>
<td class="eng1" bgcolor="#ffff33">
<p align="center"><strong><span lang="EN-US">5/3</span></strong></p>
</td>
<td class="eng1" bgcolor="#ffff33">
<p align="center"><strong><span lang="EN-US">11/1</span></strong></p>
</td>
</tr>
<tr bgcolor="#ffffcc">
<td class="eng1">Mailing date for the score report</td>
<td class="eng1" bgcolor="#ffffcc">
<p align="center"><span lang="EN-US">5/23</span></p>
</td>
<td class="eng1" bgcolor="#ffffcc">
<p align="center"><span lang="EN-US">11/21</span></p>
</td>
</tr>
<tr bgcolor="#ffffcc">
<td class="eng1">Period for Rescoring</td>
<td class="eng1" bgcolor="#ffffcc">
<p align="center"><span lang="EN-US">5/23~7/3</span></p>
</td>
<td class="eng1" bgcolor="#ffffcc">
<p align="center"><span lang="EN-US">11/21~1/2</span></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong><span class="style48"><span style="text-decoration: underline;">Test Time</span> </span></strong></p>
<table border="0" cellspacing="1" cellpadding="0" bgcolor="#990000">
<tbody>
<tr>
<td class="eng1" width="130" align="center" valign="top" bgcolor="#ffff33"><strong> Time </strong></td>
<td class="eng1" width="194" valign="top" bgcolor="#ffff33">
<p align="center"><strong>Level</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="eng1" width="130" valign="top" bgcolor="#ffffcc">
<p align="center">9:00-11:00</p>
</td>
<td class="eng1" width="194" valign="top" bgcolor="#ffffcc">
<p align="center">Basic</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="eng1" width="130" valign="top" bgcolor="#ffffcc">
<p align="center">11:40-13:40</p>
</td>
<td class="eng1" width="194" valign="top" bgcolor="#ffffcc">
<p align="center">Intermediate</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="eng1" width="130" valign="top" bgcolor="#ffffcc">
<p align="center">14:20-15:50/16:20</p>
</td>
<td class="eng1" width="194" valign="top" bgcolor="#ffffcc">
<p align="center">For Beginners/Advanced</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong><strong><span class="style48">Testing</span></strong> <span class="style48"><strong>Site</strong></span></strong></span></p>
<table border="0" cellspacing="1" cellpadding="3" width="100%" align="left" bgcolor="#990000">
<tbody>
<tr>
<td class="eng1" width="64" bgcolor="#ffff33">
<p align="center"><strong>Area</strong></p>
</td>
<td class="eng1" width="217" bgcolor="#ffff33">
<p align="center"><strong>Name of Testing</strong> <strong>Site</strong></p>
</td>
<td class="eng1" width="393" bgcolor="#ffff33">
<p align="center"><strong>Address</strong></p>
</td>
<td class="eng1" width="38" bgcolor="#ffff33">
<p align="center"><strong>Map</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="eng1" rowspan="3" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">Northern</td>
<td class="eng1" width="217" bgcolor="#ffffff">
<p align="center">National Taiwan Normal University</p>
</td>
<td class="eng1" width="393" bgcolor="#ffffff">Rm. 501-502 5F Bo-ai Bld., No. 129, Sec. 1, Hoping East Road,  Taipei, Taiwan</td>
<td class="eng1" width="38" bgcolor="#ffffff"><a href="http://www.sc-top.org.tw/picture/map/ntnu2.jpg" target="_blank">Map</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="eng1" width="217" bgcolor="#ffffff">
<p align="center">Division of Continuing  Education, Tamkang university</p>
</td>
<td class="eng1" width="393" bgcolor="#ffffff">Rm. D304, D401, No.5, Lane 199, Jinhua St., Da-an  District, Taipei City 106, Taiwan</td>
<td class="eng1" width="38" bgcolor="#ffffff"><a href="http://www.sc-top.org.tw/picture/map/map_tamkang.gif" target="_blank">Map</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="eng1" width="217" bgcolor="#ffffff">
<p align="center">Fu Jen Catholic University</p>
</td>
<td class="eng1" width="393" bgcolor="#ffffff">Fahy Building Basement  Room JSB04 &amp; JSB16, 510 Chung Cheng Road, Hsin Chuang , Taipei County, Taiwan</td>
<td class="eng1" width="38" bgcolor="#ffffff"><a href="http://www.sc-top.org.tw/picture/map/FuJen.JPG" target="_blank">Map1</a> <a href="http://www.sc-top.org.tw/picture/map/FuJen2.jpg" target="_blank">Map2</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="eng1" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">Central</td>
<td class="eng1" width="217" bgcolor="#ffffff">
<p align="center">Feng Chia University</p>
</td>
<td class="eng1" width="393" bgcolor="#ffffff">No.100,  Wenhua Rd.,  Xitun District, Taichung   City 407, Taiwan</td>
<td class="eng1" width="38" bgcolor="#ffffff"><a href="http://www.sc-top.org.tw/picture/map/fcu.jpg" target="_blank">Map1<br />
</a> <a href="http://www.sc-top.org.tw/picture/map/Fcu_Campus.jpg" target="_blank">Map2</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="eng1" rowspan="2" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">Southern</td>
<td class="eng1" width="217" bgcolor="#ffffff">
<p align="center">Southern Taiwan University of Technology</p>
</td>
<td class="eng1" width="393" bgcolor="#ffffff">No.1,Nantai St,Yung-Kang City,Tainan, Taiwan</td>
<td class="eng1" width="38" bgcolor="#ffffff"><a href="http://www.sc-top.org.tw/picture/map/stut1.gif" target="_blank">Map1<br />
</a> <a href="http://www.sc-top.org.tw/picture/map/stut2.gif" target="_blank">Map2</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="eng1" width="217" bgcolor="#ffffff">
<p align="center">Wenzao Ursuline College  of Languages</p>
</td>
<td class="eng1" width="393" bgcolor="#ffffff">Room E101, 1st floor of Zhengqi Hall, Room E201, 2nd floor of Zhengqi Hall, No.900, Minzu 1st Rd., Sanmin District, Kaohsiung City 807, Taiwan</td>
<td class="eng1" width="38" bgcolor="#ffffff"><a href="http://www.sc-top.org.tw/picture/map/wenzao_map1.jpg" target="_blank">Map1</a> <a href="http://www.sc-top.org.tw/picture/map/wenzao_map2.jpg" target="_blank">Map2</a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mandarinscholarship.com/2008/09/15/test-of-proficiency-huayu-registration-period-starts-today/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
